Sehr geehrte Damen und Herren
Bedingt durch Krankheitsausfall suchen wir dringend 2 x 2.Violine für nachstehendes Projekt
Können Sie helfen?
***************************************************************
An die Musiker/Aux musiciens:
Liebe Musikfreunde,
Wir haben wieder ein neues Projekt und freuen uns über Eure Mitwirkung und Teilnahme.
Chers amis de la musique
Nous avons un nouveau projet et nous nous réjouissons de votre participation.
Was/Quoi?:
Felix Mendelssohn Bartholdy - 42. Psalm / Psaume 42
Felix Mendelssohn Bartholdy - „Lobgesang“ Sinfonie-Kantate Nr. 2
Josef Rheinberger - Abendlied für Chor (und Orchester) Chant du soir pour chœur et orchestre
Wer/Qui?:
Nathalie de Montmollin - Soprano
Nathalie Gaudefroy - Soprano
Wolfgang Klose - Tenor
Collegium Vocale Strasbourg-Ortenau
Singakademie Ortenau
Musiciens sans frontières Alsace-Ortenau
Olaf Fütterer – Dirigent /Direction
Konzerte/concerts:
Samstag/Samedi 12 novembre 2022 19h
Abbaye d’Erlenbad, Klosterkirche Erlenbad, Erlenbadstr. 75, 77880 Sasbach Routenplaner: https://goo.gl/maps/eTzVa8ZitT9u6qud9
Sonntag/ Dimanche 13 novembre 2022 17h
Église des Jésuites de Molsheim, 1 Rue Notre Dame, 67120 Molsheim Routenplaner: https://goo.gl/maps/3pyotnMdDWmcyC3x7
Proben/répéter:
Mercredi/Mittwoch, 09. novembre 2022 répétition d'orchestre Orchesterprobe 19:30 – 22.30 Abbaye d‘ Erlenbad, Erlenbadstr. 75 77880 Sasbach
Jeudi/Donnerstag 10 Novembre 2022 Colonelle/Hauptprobe 19.30 – 22.30 Abbaye d‘ Erlenbad, Erlenbadstr. 75 77880 Sasbach
Vendredi/Freitag, 11 novembre 2022 GénéraleGeneralprobe 19.30 – 22.30 Abbaye Erlenbad, Erlenbadstr. 75 77880 Sasbach
Samedi/ Samstag, 12 novembre 2022 Raccord/Anspielprobe 17.00 – 18.00 Abbaye Erlenbad, Erlenbadstr. 75 77880 Sasbach
Concert/Konzert ab 19.00 Uhr Abbaye Erlenbad, Erlenbadstr. 75 77880 Sasbach
Dimanche/Sonntag, 13 novembre 2022 Raccord/Anspielprobe 15.00 – 16.00 Église des Jésuites de Molsheim
Concert/Konzert ab 17.00 Uhr Église des Jésuites de Molsheim
Bitte mitbringen: Notenständer und Noten
Wir sorgen für eine Beleuchtung an den Notenständern
Kleiderordnung:
Damen: Schwarze Kleidung /Kleid/Anzug/ etc
Herren: Schwarzer Anzug/weißes Hemd und schwarze Fliege
Veuillez apporter un pupitre et des partitions
Nous fournissons l'éclairage sur les pupitres
Code vestimentaire:
Vêtements / robe / costume / etc. noirs pour femmes
Costume homme noir/chemise blanche et noeud papillon noir
Abrechnung
Bitte nach dem Konzert das angehängte Abrechnungsformular ausfüllen. Nur die rot markierten Stellen ausfüllen.
Die Angaben zum Honorar bitte offen lassen diese werden nach der Abrechnung eingetragen und mitgeteilt sowie auf das angegeben Bankkonto überwiesen.
facture d'achat
Veuillez remplir le formulaire de facturation ci-joint après le concert. Si possible, ne remplissez que les zones marquées en rouge
Veuillez laisser les détails des frais ouverts, ceux-ci seront saisis et communiqués après le règlement et transférés sur le compte bancaire spécifié.
Anbei noch zwei Flyer zu den Konzerten Sasbach (deutsch) und Molsheim (französisch) vielleicht leitet ihr sie an interessierte Zuhörer und Zuhörerinnen weiter
Vous trouverez ci-joint deux flyers pour les concerts de Sasbach (allemand) et Molsheim (français), peut-être pourrez-vous les transmettre aux auditeurs intéressés
Artikel/ article de journal DNA Strasbourg zur Info….
Wir freuen uns auf Euch
Nous avons hâte de vous voir
Mit freundlichen Grüßen
Musicalement vôtre et cordiales salutations
AP Olaf Fütterer
Sasbacher Str. 17
D-77855 Achern
Phone Téléphone fixe: 0049 (0) 78 41 684 58 94
Fax: 0049 (0) 78 41 684 58 96
Mobil Portable: 0049 (0)151-156 79 443
Mit freundlichen Grüßen
Musicalement vôtre et cordiales salutations
AP Olaf Fütterer
Sasbacher Str. 17
D-77855 Achern
Phone Téléphone fixe: 0049 (0) 78 41 684 58 94
Fax: 0049 (0) 78 41 684 58 96
Mobil Portable: 0049 (0)151-156 79 443
www.james-bond-tribute-concert.de